Suç ve Ceza ilk kez Kürtçe'ye çevrildi
04 Eylül 2020 08:15:24
Rus yazarın başyapıtı sayılan roman Suç ve Ceza, ilk kez Kürtçe'ye çevrildi ve kısa sürede raflardaki yerini alacak.
Türkiye'de Kürtçe yayın yapan Nûbihar Yayınevi, Rus yazar Fyodor Dostoyevski’nin dünyaca ünlü yapıtı Suç ve Ceza romanını Kürtçe’ye çevirdi.
Kitabın Türkçe baskısından Kürtçe’ye çeviriyi Medeni Öğüt yaptı.
YAKIN ZAMANDA RAFLARDA OLACAK
Daha önce de, bir diğer dünyaca ünlü Rus yazar Lev Nikolayeviç Tolstoy'un 'İnsan Ne İle Yaşar' eserini Kürtçe'ye çeviren yayınevi, "Sûc û Ceza" ismiyle yayınlanacak kitabın yakın zamanda raflarda olacağını bildirdi.
Dünya edebiyatını derinden etkileyen, hukuk ve siyaset başta olmak üzere bir çok alana ilham kaynağı olan Suç ve Ceza, 1866 yılında yayınlandı.
Bir baş yapıt niteliğindeki kitap, Rus edebiyatının klasik anlamda ilk büyük romanı olarak kabul ediliyor.
"Üye/Üyeler suç teşkil edecek, yasal açıdan takip gerektirecek, yasaların ya da uluslararası anlaşmaların ihlali sonucunu doğuran ya da böyle durumları teşvik eden, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik ya da ahlaka aykırı, toplumca genel kabul görmüş kurallara aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde hiçbir İçeriği bu web sitesinin hiçbir sayfasında ya da subdomain olarak oluşturulan diğer sayfalarında paylaşamaz. Bu tür içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk münhasıran, içeriği gönderen Üye/Üyeler'e aittir. MİLAT GAZETESİ, Üye/Üyeler tarafından paylaşılan içerikler arasından uygun görmediklerini herhangi bir gerekçe belirtmeksizin kendi web sayfalarında yayınlamama veya yayından kaldırma hakkına sahiptir. Milat Gazetesi, başta yukarıda sayılan hususlar olmak üzere emredici kanun hükümlerine aykırılık gerekçesi ile her türlü adli makam tarafından başlatılan soruşturma kapsamında kendisinden Ceza Muhakemesi Kanunu'nun 332.maddesi doğrultusunda istenilen Üye/Üyeler'e ait kişisel bilgileri paylaşabileceğini beyan eder. "
Yorum yazma kurallarını okudum ve kabul ediyorum.