'Aklının çalıştığı yerden sallandıracaksın'
Üniversite öğrencisi Özgecan Aslan'ın öldürülmesine Beşiktaşlı Tolga Zengin de sessiz kalmadı. Siyah-Beyazlı takımın tecrübeli kalecisi, Özgecan'ın katillerine oldukça sert ifadeler kullandı. Zengin, Instagram hesabı üzerinden yaptığı paylaşımla şunları söyledi: "Her şeyi de Allah'a havale etmeyeceksin. Akıllarının çalıştığı yerden sallandıracaksın. Eskiden en azından cezaevlerinde gereği yapılırdı. Şimdi çok modern bir toplum olduk ya Avrupa'lı olduk ya ağa paşa yatsınlar biz de adamız, delikanlıyız diye gezelim. Seni de bu Allah'sızlardan koruyamadık ya hakkını helal eyle." Çağ Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Psikoloji Bölümü 1'inci sınıf öğrencisi 20 yaşındaki Özgecan Aslan, bir süredir kayıptı. Dün Mersin'in Tarsus ilçesinde cesedi bulunan genç kızın tecavüz edildikten sonra vahşice öldürüldüğü belirlendi.
"Üye/Üyeler suç teşkil edecek, yasal açıdan takip gerektirecek, yasaların ya da uluslararası anlaşmaların ihlali sonucunu doğuran ya da böyle durumları teşvik eden, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik ya da ahlaka aykırı, toplumca genel kabul görmüş kurallara aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde hiçbir İçeriği bu web sitesinin hiçbir sayfasında ya da subdomain olarak oluşturulan diğer sayfalarında paylaşamaz. Bu tür içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk münhasıran, içeriği gönderen Üye/Üyeler'e aittir. MİLAT GAZETESİ, Üye/Üyeler tarafından paylaşılan içerikler arasından uygun görmediklerini herhangi bir gerekçe belirtmeksizin kendi web sayfalarında yayınlamama veya yayından kaldırma hakkına sahiptir. Milat Gazetesi, başta yukarıda sayılan hususlar olmak üzere emredici kanun hükümlerine aykırılık gerekçesi ile her türlü adli makam tarafından başlatılan soruşturma kapsamında kendisinden Ceza Muhakemesi Kanunu'nun 332.maddesi doğrultusunda istenilen Üye/Üyeler'e ait kişisel bilgileri paylaşabileceğini beyan eder. "
Yorum yazma kurallarını okudum ve kabul ediyorum.